 |
Rerenga
As We Are
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Our country is not so big that we are lost in the many millions of people
Our country is not so small that our voice is not heard among the world powers
Our reach is far and wide in the world, our actions are local and grassroots based
As New Zealander's we have the capacity to impact the world.
Comme nous sommes
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Notre pays n'est pas aussi grand que nous soyons perdus dans les nombreux millions de personnes
notre pays n'est pas aussi petit que notre voix n'est pas entendue parmi les puissances du monde que
notre extension est lointaine et large dans le monde, nos actions sont locales et des bases basées
en tant que nous de nouveau Zealander ont la capacité d'effectuer le monde.
Como somos
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Nuestro país no es tan grande que nos pierden en muchos millones de gente
nuestro país no es tan pequeño que nuestra voz no está oída entre las energías del mundo que
nuestro alcance es lejano y ancho en el mundo, nuestras acciones son locales y pueblos basados
como nosotros de Zealander nuevo tiene la capacidad de afectar el mundo.
Come siamo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il nostro paese non è così grande che siamo persi in molti milioni di gente
il nostro paese non è così piccolo che la nostra voce non è sentita fra le alimentazioni che del mondo
la nostra estensione è lontana e larga nel mondo, le nostre azioni sono locali e grassroots basati
come noi del nuovo Zealander ha la capacità di avere effetto sul mondo.
Wie wir sind
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Unser Land ist nicht so groß, daß wir in den vielen Millionen der Leute verloren sind,
unser Land nicht so klein, daß unsere Stimme nicht unter den Weltenergien gehört wird, die unsere
Reichweite weit und in der Welt breit ist, sind unsere Tätigkeiten lokal und die Basis, die als neuen
Zealanders wir gegründet wird, haben die Kapazität, die Welt auszuwirken ist.
Como nós somos
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Nosso país não é assim grande que nós estamos perdidos em muitos milhões dos povos
nosso país não é assim pequeno que nossa voz não está ouvida entre os poders que do mundo
nosso alcance é distante e largo no mundo, nossas ações são locais e grassroots baseados
como nós de Zealander novo tem a capacidade impactar o mundo.
Som vi är
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Vårt land är inte så stort att vi är borttappada i den många miljoner av folk
vårt land inte är så litet, att vårt uttrycka inte hörs bland världsöverheten som
vår räckvidd är avlägsen och bred i världen, våra handlingar är lokalen och gräsrötter som baseras
som nyzeeländare oss, har kapaciteten att få effekt världen.
По мере того как мы
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Наша страна не настолько большая что мы потеряны в много миллионов людей
наша страна не будет настолько мала что наш голос не услышан среди мировых держав
наша, котор достигаемость вдоль и поперек в мире, наши действия местные и grassroots основана
как мы нового Zealander имеет емкость плотно сжать мир.
Zoals zijn wij
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ons land is niet zo groot dat wij in vele miljoenen mensen worden verloren
Ons land niet zo klein is dat onze stem niet onder de wereldbevoegdheden wordt gehoord
Ons bereik ver en wijd in de wereld is, zijn onze acties lokaal en basis die als
Nieuwe Zealander wordt gebaseerd wij hebben de capaciteit om de wereld te beïnvloeden.
بما أنّ نحن نكون
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ليس بلدنا هكذا كبيرة أنّ نحن خسرت في ال كثير ملايين الالناس
بلدنا ليس هكذا صغيرة أنّ صوتنا لا يسمع بين العالم قوى
إستطاعتنا يكون بعيد ويوسع في العالم, أعمالنا محلّية و [غرسّرووت] يؤسّس
ك [زلندر] جديدة نحن يتلقّى القدرة أن يصدم العالم.
|
|
| September 9, 2008 | 4:55 AM |
|
|
 |
Who Am I?
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I am a tramper of the land, a sailor of the seas, a flier of the skies and a liver of my life.
That's right.
Liver, as in I break down the alcohol of the world and make it into something of an awesome life.
Go figure. I don't make sense to myself either. :P
- Rerenga
Qui suis-je ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je suis un tramper de la terre, un marin des mers, un insecte des cieux et un foie de ma vie.
C'est exact.
Foie, en tant que dedans moi décompose l'alcool du monde et le transforme en quelque chose d'une vie impressionnante.
Disparaissent la figure. Je n'ai pas du sens pour me non plus. : P
- Rerenga
¿Quiénes son yo?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Soy un tramper de la tierra, marinero de los mares, aviador de los cielos y un hígado de mi vida.
Eso correcto.
Hígado, como adentro mí analizo el alcohol del mundo y lo hago en algo de una vida impresionante.
Va la figura. No tengo sentido me tampoco. : P
- Rerenga
Chi sono io?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Sono un tramper della terra, un marinaio dei mari, un'aletta di filatoio dei cieli e un fegato della mia vita.
Quello è di destra.
Fegato, come dentro analizzo l'alcool del mondo e lo trasformo qualcosa di una vita impressionante.
Va la figura. Non ho il significato me neanche. : P
- Rerenga
Wer sind ich?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich bin ein tramper des Landes, ein Seemann der Meere, ein Flieger der Himmel und eine Leber meines Lebens.
Das ist recht.
Leber, als innen breche ich hinunter den Spiritus der Welt und bilde sie in etwas eines ehrfürchtigen Lebens.
Gehen Abbildung. Ich bin mich sinnvoll nicht auch nicht. : P
- Rerenga
Quem são mim?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu sou um tramper da terra, um sailor dos mares, um aviador dos céus e um fígado de minha vida.
Isso é direito.
Fígado, como eu adapto abaixo o álcool do mundo e faço-o em algo de uma vida awesome.
Vai a figura. Eu myselfnão faço o sentido tampouco. : P
- Rerenga
Vem förmiddag I?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Förmiddag I en tramper av landet, en sjöman av haven, en flier av skiesna och en lever av mitt liv.
Det är höger.
Lever, som in bryter jag besegrar alkoholen av världen och gör den in i något av ett enormt liv.
Gå figurerar. Jag gör inte avkänning till jag själv either. : P
- Rerenga
Будут мной?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я буду tramper земли, матросом морей, рогулькой небес и печенкой моей жизни.
То право.
Печенка, как внутри я break down спирт мира и делаю его в что-то из awesome жизни.
Идет рисунок. Я не делаю чувство к себе также. : P
- Rerenga
Who ben I?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik ben tramper van het land, een zeeman van het overzees, een vlieger van de hemelen en een lever van mijn leven.
Dat is juist.
Lever, zoals in ik de alcohol van de wereld opsplits en het in iets van het ontzagwekkend leven maak.
Ga cijfer. Ik geen aan houd ook niet mij steek. : P
- Rerenga
الذي أكون أنا?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا [ترمبر] من الأرض, بحار من البحوت, [فلير] من السماوات وكبدة من حياتي.
أنّ يصحّ.
كبدة, بما أنّ داخل يختلّ أنا الكحول من العالم ويجعل هو داخل شيء من حياة مروّعة.
يذهب رقم. أنا لا أجعل إحساس إلى بنفسي أيضا. : [ب]
- [ررنغ]
|
|
|
|
 |
Back from Sailing the Surrealistic Sea
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I'm home, I'm home.
I feel a different feeling to what I had felt when I came back from Nepal. I don't feel as if I have to look far to find the changes in me that have occurred. I can't quite describe what those changes are exactly, but I feel them - they've taken place - and I've grown from the person I was before the Ship, to who I am now.
Being back home is a surreal experience in itself. It's as if I jumped off a bullet train and onto solid, unmoving ground, and my mind is reeling from the impact. And as each day pass, it's like another blanket of reality dulling my bright memories of SWY. I don't like to think that my clear visions of days spent on the Nippon Maru are being blurred, but we have to move forward right? It doesn't bode well to dwell on the past...
So I'll just have to plan for another bright future. :)
Here's to traveling more of the world and moving to Wellington.
- Rerenga
EDIT: Wow. Interesting comments people, but ones that aren't necessarily any of my business or anyone else's really. Have responded to the first one and will leave it at that shall we? :) *delete*
En arrière de naviguer la mer surréaliste
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je suis à la maison, je suis à la maison.
Je sens un sentiment différent à ce que j'avais jugé quand je suis revenu du Népal. Je ne me sens pas comme si je dois regarder loin pour trouver les changements de moi que se sont produits. Je ne peux pas tout à fait décrire ce que sont exactement ces changements, mais je me sens qu'elles - elles ont eu lieu - et je se sont développées de la personne que j'étais avant le bateau, à qui je suis maintenant.
Être maison arrière est une expérience surréaliste en soi. Il est comme si j'ai sauté outre d'un train de balle et sur la terre pleine et unmoving, et mon esprit tournoie de l'impact. Et en tant que chaque passage de jour, il est comme une autre couverture de réalité dulling mes mémoires lumineuses de SWY20. Je n'aime pas penser que mes visions claires des jours passés sur le Nippon Maru sont brouillées, mais devons-nous déplacer la droite vers l'avant ? Il ne présage pas bien pour demeurer sur le passé…
Ainsi je devrai simplement projeter pour un autre futur lumineux. :)
Voici au déplacement davantage du monde et à se déplacer à Wellington.
- Rerenga
Detrás de navegar el mar surrealista
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Soy casero, yo soy casero.
Siento una diversa sensación a lo que me había sentido cuando me volví de Nepal. No me siento como si tenga que mirar lejos para encontrar los cambios en mí que han ocurrido. No puedo describir absolutamente cuáles son esos cambios exactamente, pero me siento que - han ocurrido - y yo han crecido de la persona que estaba antes de la nave, a quiénes ahora soy.
El ser hogar trasero es una experiencia surreal en sí mismo. Es como si saltara de un tren de la bala y sobre la tierra sólida, unmoving, y mi mente está aspando del impacto. Y como cada paso del día, es como otra manta de la realidad dulling mis memorias brillantes de SWY20. ¿No tengo gusto de pensar que mis visiones claras de los días pasados en el Nippon Maru se están velando, pero tenemos que mover la derecha delantera? No presagia bien para morar en el último…
Apenas tendré que tan planear para otro futuro brillante. :)
Aquí está a viajar más del mundo y a la mudanza a Wellington.
- Rerenga
Indietro dalla navigazione del mare surrealista
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Sono domestico, io sono domestico.
Ritengo una sensibilità differente a che cosa avevo ritenuto quando ho ritornato dal Nepal. Non ritengo come se debba osservare lontano per trovarmi i cambiamenti che hanno accaduto. Non posso abbastanza descrivere che cosa quei cambiamenti sono esattamente, ma ritengo che loro - hanno avvenuto - ed io si sono sviluppate dalla persona ero prima della nave, a chi ora sono.
Essere sede posteriore è un'esperienza surreal in sé. È come se abbia saltato fuori di un treno della pallottola e su terra solida e unmoving e la mia mente sta annaspando dall'effetto. E come ogni passaggio di giorno, è come un'altra coperta della realtà che dulling le mie memorie luminose di SWY20. Non gradisco pensare che le mie visioni libere dei giorni spesi sul Giappone Maru stiano offuscande, ma dobbiamo spostare la destra di andata? Non bode bene per abitare sul passato…
Così dovrò semplicemente progettare per un altro futuro luminoso. :)
Qui è al viaggiare più del mondo ed a muoversi verso Wellington.
- Rerenga
Zurück vom Segeln des surrealistischen Meeres
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich bin Haupt, ich bin Haupt.
Ich glaube einem anderen Gefühl zu, was ich geglaubt hatte, als ich von Nepal zurückkam. Ich glaube nicht, als ob ich weit schauen muß, um die änderungen in mir zu finden, daß aufgetreten sind. Ich kann nicht durchaus beschreiben, was jene änderungen genau sind, aber ich glaube, daß sie - sie haben stattgefunden - und ich von der Person, die ich vor dem Schiff war, gewachsen sind zu, wem ich jetzt bin.
Sein rückseitiges Haus ist eine surreal Erfahrung in sich. Es ist, als ob ich weg von einem Gewehrkugelzug und auf festen sprang, unmoving Boden, und mein Verstand reeling von der Auswirkung. Und als jeder Tagesdurchlauf, ist- es wie eine andere Decke der Wirklichkeit meine hellen Gedächtnisse von SWY20 dulling. Ich mag nicht denken, daß meine freien Anblicke der Tage, die auf dem Nippon Maru verbracht werden, verwischt werden, aber wir müssen Vorwärtsrecht verschieben? Es prophezeit nicht gut, um auf dem letzten zu bleiben…
So muß ich nur während einer anderen hellen Zukunft planen. :)
Ist hier zu reisen mehr der Welt und zum Bewegen nach Wellington.
- Rerenga
Para trás de Sailing o mar Surrealistic
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu sou home, mim sou home.
Eu sinto um sentimento diferente a o que eu tinha sentido quando eu voltei de Nepal. Eu não sinto como se eu tenho que olhar distante para encontrar as mudanças em mim que ocorreram. Eu não posso completamente descrever o que aquelas mudanças são exatamente, mas eu sinto que - ocorreram - e mim cresceram da pessoa que eu era antes do navio, a quem eu sou agora.
Ser repouso traseiro é uma experiência surreal nse. É como se eu saltei fora de um trem da bala e na terra contínua, unmoving, e minha mente está bobinando do impacto. E como cada passagem do dia, é como um outro cobertor da realidade que dulling minhas memórias brilhantes de SWY20. Eu não gosto de pensar de que minhas visões desobstruídas dos dias gastados no Nippon Maru estão sendo borradas, mas nós temos que mover a direita para diante? Não bode bem para residir no passado…
Assim eu terei que apenas planear para um outro futuro brilhante. :)
Está aqui a viajar mais do mundo e a mover-se para Wellington.
- Rerenga
Baksida från att segla det Surrealistic havet
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hem för förmiddag I, I-förmiddaghem.
Känselförnimmelse I som en olik känsla till vad jag hade klädde med filt, när jag kom tillbaka från Nepal. Jag inte känselförnimmelsen som, om jag måste att se långt för att finna ändringarna i mig som har uppstått. Jag kan inte ganska beskriva vad de ändringar är exakt, men I-känselförnimmelsen dem - de har ägt rum - och jag har fullvuxet från personen som jag var för shipen, till vem I-förmiddagen nu.
Att vara det tillbaka hemmet är ett overkligt erfar i honom. Det är som, om jag hoppade av ett kuldrev, och på heltäckande, mald unmoving, och mitt varar besvärad reeling från få effekt. Och som varje dag passerar, är det något liknande en annan filt av verklighet som försvagar min ljusa minnen av SWY20. Jag gillar inte till funderare som min klara visioner av dagar som spenderas på Nipponen Maru, är suddiga, men måste vi flyttningen att eftersända rätt? Det varslar inte väl för att bo på det förgånget…,
Så ska jag precis måste att planera för en annan ljus framtid. :)
Är här till att resa mer av världen och flyttningen till Wellington.
- Rerenga
Назад от Sailing сюрреалистское море
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я домашний, я домашний.
Я чувствую по-разному ощупывание к я чувствовал когда я come back от Непала. Я не чувствую если я должен посмотреть, что далеко нашел изменения в мне что произойдите. Я не могу довольно описать те изменения точно, но я чувствую они - они осуществляли - и я росло от персоны, котор я был перед кораблем, к я теперь.
Быть задним домом будет surreal опытом в действительности. Оно если я поскакал с поезда пули и на твердую, unmoving землю, и мой разум наматывает от удара. И как каждый пропуск дня, оно как другое одеяло реальности dulling мои яркие памяти SWY20. Я не люблю думать что запачкаются мои ясные зрения дней ых на японии Maru, но мы должны двинуть переднее право? Оно bode наилучшим образом для того чтобы обитать на прошлом…
Так я как раз запланировать на другое светлое будущеео. :)
Здесь к перемещать больше из мира и двигать к Wellington.
- Rerenga
Terug van het Varen van het Surrealistische Overzees
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik ben naar huis, naar huis ben ik.
Ik voel een verschillend gevoel aan wat ik had gevonden toen ik van Nepal terugkwam. Ik voel niet alsof ik moet ver kijken om de veranderingen in me te vinden dat zijn voorgekomen. Ik kan niet helemaal beschrijven precies wat die veranderingen zijn, maar ik voel hen - zij heb plaatsgevonden - en ik ben van de persoon gegroeid ik vóór het Schip, was aan nu wie ik ben.
Achter zijn naar huis is een surreal ervaring op zichzelf. Het is alsof ik van een ultrasnelle trein en op stevige, unmoving grond sprong, en mijn mening windt van het effect. En als elke dagpas, is het als een andere deken van werkelijkheid die mijn helder geheugen van SWY20 afstompt. Ik houd niet van te denken dat mijn duidelijke visies van dagen die aan Nippon Maru worden doorgebracht, maar wij worden vertroebeld voorwaarts recht bewegen moeten? Het voorspelt niet goed om bij het verleden te blijven stilstaan…
Zo zal ik enkel voor een andere rooskleurige toekomst moeten plannen. :)
Is hier aan zich het reizen van meer van de wereld en het bewegen aan Wellington.
- Rerenga
إلى الخلف من يبحر البحث [سورّليستيك]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا بيتيّة, أنا بيتيّة.
أنا أشعر إحساس مختلفة إلى ماذا أنا كنت قد [فلت] عندما أنا عاودت من نيبال. قد وقع أنا لا أشعر [أس يف] أنا يضطرّ نظرت بعيدا أن يجد التغيرات في ي أنّ. أنا يستطيع لا الى حدّ بعيد وصفت ماذا أنّ تغيرات يكونون تماما, غير أنّ يشعر أنا هم - هم قد تمّوا - وأنا قد نماوا من الشخص أنا كنت قبل السفينة, إلى الذي أنا أكون الآن.
يكون منزل خلفيّة خبرة خياليّة في بنفسي. هو [أس يف] قفز أنا من رصاصة قافلة تموين وعلى صلبة, [أونموف] أرض, وعقلي يلفّ من التأثير صدمة. وك كلّ يوم ممر, هو مثل آخر غطاء الحقيقة [دولّ] ذاكراتي ساطعة [سو20]. أنا لا أحبّ أن يفكّر أنّ أغشيت رؤياتي واضحة أيام ينفق على [نيبّون] [مرو] يكون, غير أنّ نحن يضطرّ تحرّكت حق أماميّة? هو لا بشّر ب جيّدا أن يسكن على السابقة…
هكذا سيضطرّ أنا فقط خطّطت ل آخر مستقبل ساطعة. :)
هنا إلى يسافر أكثر من العالم ويتحرّك إلى ولّينغتون.
- [ررنغ]
|
|
|
|
 |
Survival of Another Kind
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I've never been so inundated with so many things at a time before.
I feel like I'm being pulled from all directions and when I venture down a path I come face to face with an obstacle. I clear it, only to be pulled again in another different direction and next thing I know I'm on a different path faced with another obstacle. Depending on my attention span and focus, the pulling sensation comes and goes and takes me as it pleases. It feels like I'm constantly having to have a bazooka at the ready to blast away the barriers so I can move forward. But even that is proving to be a challenge.
What way is forward?
When every direction I'm pulled towards and every path I turn to is a path I need to take but they lead away from each other and are each filled with numerous obstacles.
Is the way forward really a step in front of me? Or is it just an illusion and really, I'm only stuck in the one place with things coming at me. I'm not being pulled towards anything, only things are coming at me...the way I face is the only thing I have control over...or is it? All areas of my life are heading towards the center on the verge of imploding in on itself and I can't run anywhere.
I'm trying to survive here. I've got so many things to do that it's a luxury just to be able to type this all down. A luxury that has now expired.
- R
Survie d'une autre sorte
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je n'ai jamais été ainsi ai inondé avec tant de choses à la fois avant.
Je me sens comme je suis tiré de toutes les directions et quand je m'ose en bas d'un chemin viens tête à tête avec un obstacle. Espace libre I lui, être tiré seulement encore dans une autre direction différente et prochaine chose que je sais que je suis sur un chemin différent confronté à un autre obstacle. Selon mon envergure et foyer d'attention, la sensation de traction vient et va et me prend pendant qu'elle satisfait. Il se sent comme je dois constamment avoir un bazooka au prêt à souffler loin les barrières ainsi je peux avancer. Mais même ce s'avère être un défi.
Quelle manière est vers l'avant ?
Quand chaque direction je suis tirée vers et chaque chemin que je tourne à est un chemin je dois prendre mais ils mènent loin entre eux et sont chacun rempli de nombreux obstacles.
La manière est-elle vers l'avant vraiment une étape devant moi ? Ou est il juste une illusion et vraiment, je suis seulement coincé dans l'un endroit avec des choses venant à moi. Je ne suis pas tiré vers n'importe quoi, seulement les choses viennent à moi… la manière que visage d'I est la seule chose j'ai le contrôle de… ou est lui ? Tous les secteurs de ma vie se dirigent vers le centre sur le bord d'imploser dedans sur lui-même et je ne peux pas courir n'importe où.
J'essaye de survivre ici. J'ai ainsi beaucoup de choses à faire que c'est un luxe juste à pouvoir dactylographier ceci tout avalent. Un luxe qui a maintenant expiré.
- R
Supervivencia de otra clase
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Nunca he estado así que inundated con tan muchas cosas a la vez antes.
Me siento como me están tirando de todas las direcciones y cuando me aventuro abajo de una trayectoria vengo cara a cara con un obstáculo. Claro I él, ser tirado solamente otra vez en otra diversa dirección y cosa siguiente que sé que estoy en una diversa trayectoria hecha frente con otro obstáculo. Dependiendo de mi palmo y foco de atención, la sensación que tira viene y va y me toma mientras que satisface. Se siente como estoy teniendo que constantemente tener un bazuca en el listo arruinar lejos las barreras así que puedo moverme adelante. Pero incluso ése está demostrando ser un desafío.
¿Qué manera es delantera?
Cuando cada dirección yo se tira hacia y cada trayectoria que doy vuelta a es una trayectoria necesito tomar pero conducen lejos de uno a y son cada uno llenado de obstáculos numerosos.
¿Es la manera delantera realmente un paso delante de mí? O está apenas una ilusión y realmente, me pegan solamente en el un lugar con las cosas que vienen en mí. ¿Me no están tirando hacia cualquier cosa, sólo las cosas están viniendo en mí… la manera que cara de I es la única cosa tengo control sobre… o que es él? Todas las áreas de mi vida están dirigiendo hacia el centro en el borde de imploding adentro en sí mismo y no puedo funcionar dondequiera.
Estoy intentando sobrevivir aquí. Tengo así que muchas cosas a hacer que es un lujo apenas a poder mecanografiar esto todo tragan. Un lujo que ahora ha expirado.
- R
Sopravvivenza di un altro genere
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Mai sono stato in modo da non inundated con tante cose alla volta prima.
Ritengo come sto tirando da tutti i sensi e quando lo rischio giù un percorso vengo faccia a faccia con un ostacolo. Radura I esso, essere tirato soltanto ancora in un altro senso differente e cosa seguente conosco che sono su un percorso differente stato minacciato da un altro ostacolo. Secondo la miei portata e fuoco di attenzione, la sensazione tirante viene e va e lo prende mentre soddisfa. Ritiene come sto dovendo costantemente avere un bazooka all'aspettare per fare saltare via le barriere in modo da posso muovermi in avanti. Ma persino quella sta risultando essere una sfida.
Che senso è di andata?
Quando ogni senso io sono tirato verso ed ogni percorso che giro a è un percorso devo prendere ma conducono via l'uno dall'altro e sono ciascuno riempito di ostacoli numerosi.
È il senso di andata realmente un punto davanti me? O è appena un'illusione e realmente, sono attaccato soltanto nell'un posto con le cose che vengono me. Non sto tirando verso qualche cosa, solo le cose stanno venendo me… il senso faccia di I che è l'unica cosa ho controllo sopra… o che è esso? Tutte le zone della mia vita capo verso il centro sul bordo di imploding dentro su se e non posso funzionare dovunque.
Sto provando a sopravvivere qui. Ho ottenuto tante cose da fare che è appena un lusso da potere da scrivere questo a macchina tutto si scolano. Un lusso che ora ha espirato.
- R
Überleben einer anderen Art
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich bin nie gewesen, also überflutet mit so vielen Sachen hintereinander vorher.
Ich glaube, wie ich von allen Richtungen gezogen werde und wenn ich hinunter einen Weg mich riskiere, vertraulich mit einem Hindernis komme. Freier Raum I es, in eine andere unterschiedliche Richtung nur wieder gezogen werden und folgende Sache, die ich kenne, daß ich auf einem anderen Weg bin, der mit einem anderen Hindernis gegenübergestellt wird. Abhängig von meiner Aufmerksamkeitsspanne und Fokus kommt die ziehende Empfindung und geht und nimmt mich, während sie gefällt. Es glaubt, wie ich ständig einen Bazooka am bereiten haben muß, die Sperren weg zu sprengen, also ich vorwärts umziehen kann. Aber sogar die ist eine Herausforderung.
Welche Weise ist Vorwärts?
Wenn jede Richtung ich in Richtung zu gezogen werden und jeder Weg, den ich zu mich drehe, ist ein Weg ich nehmen muß, aber sie führen weg von einander und sind jedes, das mit zahlreichen Hindernissen gefüllt wird.
Ist die Weise wirklich ein Schritt vor mir Vorwärts? Oder ist es gerade eine Illusion und wirklich, werde ich nur im einem Platz mit den Sachen gehaftet, die an mir kommen. Ich werde nicht in Richtung zu nichts gezogen, nur Sachen an mir… die Weise kommen, das I, das Gesicht die einzige Sache ist ich Steuerung über… habe oder es ist? Alle Bereiche meines Lebens gehen zur Mitte auf der Kante des Implodierens innen auf sich voran und ich kann nicht nirgends laufen.
Ich versuche, hier zu überleben. Ich habe, also schreiben viele Sachen zum zu tun, daß es ein Luxus gerade ist, dieses, das alle niederwerfen. Ein Luxus, der jetzt abgelaufen ist.
- R
Sobrevivência de um outro tipo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu nunca fui assim que inundated com assim muitas coisas de cada vez antes.
Eu sinto como eu estou sendo puxado de todos os sentidos e quando eu me arrisco abaixo um trajeto venho cara - - cara com um obstáculo. Espaço livre I ele, para ser puxado somente outra vez em um outro sentido diferente e coisa que seguinte eu sei que eu estou em um trajeto diferente enfrentado com um outro obstáculo. Dependendo de meus extensão e foco de atenção, o sensation puxando vem e vai e faz exame de me enquanto satisfaz. Sente como eu estou tendo que constantemente ter um bazooka no pronto para explodir afastado as barreiras assim que eu posso se mover para a frente. Mas mesmo aquele está provando ser um desafio.
Que maneira é para diante?
Quando cada sentido mim é puxado para e cada trajeto que eu giro para é um trajeto eu necessito fazer exame mas conduzem longe de se e são cada um enchido com os obstáculos numerosos.
É a maneira para diante realmente uma etapa na frente de mim? Ou é apenas um illusion e realmente, eu sou furado somente no um lugar com as coisas que vêm em mim. Eu não estou sendo puxado para qualquer coisa, only as coisas estão vindo em mim… a maneira cara de I que são a única coisa eu tenho o controle sobre… ou são ele? Todas as áreas de minha vida estão dirigindo para o centro no verge de imploding dentro nse e eu não posso funcionar em qualquer lugar.
Eu estou tentando sobreviver aqui. Eu comecei assim que muitas coisas a fazer que é um luxo apenas datilografam esta que todos tragam. Um luxo que expirasse agora.
- R
Överlevnad av en annan sort
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag aldrig har varit så har översvämmat med så många saker i sänder för.
Förmiddagen för känselförnimmelse I besegrar den lika I som dras från alla riktningar och, när jag vågar, en bana som jag kommer vänder mot - - vänder mot med ett hinder. Frikänd I det, endast att dras igen i en annan olik riktning och det nästa tinget vet jag I-förmiddag på en olik bana som vändas mot med ett annat hinder. Beroende av min uppmärksamhet spänna över och fokusera, kommer går tar den dragande förnimmelsen och och mig, som den behar. Det känselförnimmelser gillar I-förmiddagen som måste constantly att ha en bazooka på ordna till som bort framåtriktat spränger barriärerna så mig canflyttningen. Men även det bevisar att vara en utmaning.
Är vad långt framåt?
När varje förmiddag för riktning som I dras in mot, och varje bana som jag vänder till, är en bana jag behöver att ta men, de leder i väg från varje annan och är varje som fylls med talrika hinder.
Långt framåt egentligen är en kliva framme av mig? Eller är det precis en illusion, och egentligen, förlägger I-förmiddagen som endast klibbas i den, med saker som är kommande på mig. Förmiddag I som inte dras in mot något, endast saker, är kommande på mig… mig vänder mot långt är det enda tinget som jag har att kontrollera över…, eller är det? Alla områden av mitt liv heading in mot centrera på kanten av implodering in på honom, och jag kan inte köra någonstans.
Pröva förmiddag I att fortleva här. Jag har fått, så all många saker som ska göras, att det är en lyx precis, skrivar denna besegrar. En lyx som har nu förfallit.
- R
Выживание другого вида
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я никогда поэтому inundated с настолько много вещей одновременно раньше.
Я чувствую как я вытягиваюсь от всех направлений и когда я затую вниз с курса меня прихожу face to face с препоной. Ясность iий оно, только быть вытягиванным снова в другом по-разному направлении и следующая вещь, котор я знаю я находится на по-разному курсе ом с другой препоной. В зависимости от моих пяди и фокуса внимания, вытягивая шумиха приходит и идет и принимает меня по мере того как она угождает. Оно чувствует как я постоянн иметь bazooka на готовом для того чтобы взорвать прочь барьеры поэтому я могу двинуть вперед. Но даже то доказывает быть возможность.
Что дорога передняя?
Когда каждое направление я вытягивано к и каждый курс, котор я поворачиваю к будет курсом мне нужно принять но они водят далеко от себя и каждое заполненное с многочисленнIp препонами.
Дорога передняя реально шаг перед мной? Или оно как раз иллюзион и реально, я только вставлен в одном месте при вещи приходя на меня. Я не вытягиваюсь к что-нибыдь, только вещи приходят на меня… дорога, котор сторона iий будет единственной вещью я имею управление над… или будет им? Все зоны моей жизни возглавляют к центру на verge imploding внутри на себе и я не могу побежать где-либо.
Я пытаюсь выдержать здесь. Я получаю поэтому много вещей, котор нужно сделать что будет роскошью как раз напечатали это, котор на машинке все опускают. Роскошь теперь теряла силу.
- R
Overleving van Een andere Soort
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik ben nooit zo tegelijkertijd voordien overstroomd met zo vele dingen.
Ik vind als ik van alle richtingen word getrokken en wanneer ik onderaan een weg waag ik van aangezicht tot aangezicht met een hindernis kom. Ik ontruim het, slechts om opnieuw in een andere verschillende richting worden getrokken en volgende ding dat ik ik ben op een verschillende weg heb geweten geconfronteerd=wordt= die met een andere hindernis. Afhankelijk van mijn concentratieperiode en nadruk, komt de het trekken sensatie en gaat en neemt me aangezien het tevredenstelt. Het vindt als ik constant bazooka bij klaar moet hebben om de barrières weg te vernietigen zodat kan me ik vooruit bewegen. Maar zelfs is dat test om een uitdaging te zijn.
Welke manier voorwaarts is?
Wanneer elke richting ik word getrokken naar en elke weg die ik heb gedraaid aan een weg I behoefte is te nemen maar zij vanaf elkaar leiden en elk gevuld met talrijke hindernissen zijn.
Is de voorwaartse manier werkelijk een stap voor me? Of is het enkel een illusie en werkelijk, ben ik slechts geplakt in de één plaats met dingen die bij me komen. Ik niet word getrokken naar om het even wat, komen is slechts de dingen bij me… manier I gezicht het enige ding is ik controle over… heb of het? Alle gebieden van mijn leven leiden naar het centrum op de rand van het imploding binnen op zich en ik kan niet overal lopen.
Ik probeer hier te overleven. Ik heb zodat vele te doen dingen dat het een luxe enkel dit allen is kunnen neer typen. Een luxe die nu is verlopen.
- R
بقاء من آخر نوع
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يكون أنا يتلقّى أبدا لذلك يغمر مع هكذا كثير أشياء [أت ا تيم] من قبل.
أنا أشعر مثل أنا أكون يكون سحبت من كلّ اتّجاهات وعندما يجازف أنا نزولا إلى ممر أنا آتي وجها لوجه مع عائقة. [إي] فسحة هو, فقط أن يكون سحبت ثانية في آخر اتّجاه مختلفة وشيء تالية أنا أعرف أنا على ممر مختلفة يواجه مع آخر عائقة. [دبندينغ ون] ي [أتّنأيشن سبن] وبؤرة, يأتي ال يسحب إحساس ويذهب ويأخذني بما أنّ هو يسرّ. هو يشعر مثل أنا أكون باستمرار أضطرّ يتلقّى بازوكة في ال يتأهّب أن يفجّر بعيدا العوائق لذلك أنا يستطيع تحرّكت إلى الأمام. غير أنّ حتّى يبرهن أنّ أن يكون تحدي.
ما طريق يكون أماميّة?
عندما سحبت كلّ اتّجاه أنا نحو وكلّ ممر أنا ألتفت إلى ممر أنا أحتاج أن يأخذ غير أنّ هم يقودون بعيدا من بعضهم بعضا وكلّ يملأ مع يتعدّد عوائق.
يكون الطريق أماميّة حقّا خطوة أمام ي? أو هو فقط وهم وحقّا, ب التصق أنا فقط في الواحدة مكان مع أشياء يأتي في ي. سحبت أنا لا يكون نحو أيّ شيء, إلاّ أنّ أشياء يأتون في ي… الطريق [إي] وجه يكون الشيء وحيدة أنا أتلقّى تحكم على… أو يكون هو? [هدينغ] كلّ مناطق من حياتي نحو المركز على الحافة من ينفجر داخل على بنفسي وأنا يستطيع لا يركض في أيّ مكان.
أنا أحاول أن يبقى هنا. أنا [هف جت] لذلك ينزل كثير أشياء أن يتمّ أنّ هو رفاهية فقط أن يكون يمكن أن يطبع هذا كلّ. رفاهية أنّ يتلقّى الآن يمضي.
- [ر]
|
|
| December 18, 2007 | 10:42 PM |
|
|
 |
Blunt Ravings
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I was just thinking "what would someone my own age be thinking if they were here in my position?"
Then it hit me. I'm an idiot. I just thought "why don't I just ask myself as someone who's 'my own age' and currently in 'my position' eh?"
Indeed.
So the drama of a Saturday meeting is hardly worth mentioning - as of this moment - but the turnout was astounding! And maybe it's an overstatement but the margin of error makes it that much closer! XD
Aaaaaaah, I need a Lift Plus but I'm craving for a Pinto or Cool Change.
- R
Ravings émoussé
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Est-ce que je juste pensant « que quelqu'un mon propre âge était penserait si elles étaient ici en ma position ? »
Alors elle m'a frappé. Je suis un idiot. J'ai juste pensé que « pourquoi je juste ne me demande pas en tant que quelqu'un qui est « mon propre âge » et actuellement en « ma position » hein ? »
En effet.
Ainsi le drame d'une réunion de samedi est à peine intéressant mentionner - en date de ce moment - mais l'assemblée étonnait ! Et peut-être c'est une exagération mais la marge de l'erreur la fait qui beaucoup plus étroitement ! XD
Aaaaaaah, j'ai besoin d'un ascenseur plus mais je meurs d'envie de Pinto ou refroidis le changement.
- R
Ravings embotado
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Yo era justo pensando “cuál alguien mi propia edad estaría pensando si él estaba aquí en mi posición? ”
Entonces me golpeó. Soy un idiota. ¿Acabo de pensar que “por qué justo no me pregunto como alguien que sea “mi propia edad” y actualmente en “mi posición” eh? ”
De hecho.
¡El drama de una reunión de sábado está tan apenas digno de mencionar - en fecha este momento - pero el séquito asombraba! ¡Y es quizá una exageración pero el margen del error la hace que mucho más cerca! XD
Aaaaaaah, necesito una elevación más pero estoy anhelando para un Pinto o refresco el cambio.
- R
Ravings smussato
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Io era giusto pensando “che cosa qualcuno la mia propria età stava pensando se fossero qui nella mia posizione? „
Allora lo ha colpito. Sono un idiot. Ho pensato appena che “perchè giusto non mi chiederà come qualcuno che fosse “la mia propria età„ ed attualmente “nella mia posizione„ eh? „
Effettivamente.
Così il dramma di una riunione di sabato è appena degno accennare - a partire da questo momento - ma l'affluenza stava sbalordendo! E forse è un'esagerazione ma il margine dell'errore la fa che molto più vicino! XD
Aaaaaaah, ho bisogno di un elevatore più ma craving per un Pinto o raffreddo il cambiamento.
- R
Stumpfes Ravings
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich gerecht, „was denkend, würde war jemand mein eigenes Alter denken, wenn sie hier in meiner Position waren? “
Dann schlug sie mich. Ich bin ein Idiot. Ich dachte gerade, daß „warum nicht ich gerecht als jemand mich frage, das „mein eigenes Alter“ und z.Z. in „meiner Position“ wie ist? “
In der Tat.
So ist das Drama einer Samstag Sitzung kaum wert das Erwähnen - ab diesem Moment - aber die Beteiligung verblüffte! Und möglicherweise ist es eine übertreibung, aber der Seitenrand der Störung bildet sie, die viel nahe! XD
Aaaaaaah, benötige ich einen Heber plus, aber ich craving für einen Pinto oder kühle änderung ab.
- R
Ravings sem corte
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Mim era justo pensando de “que alguém minha própria idade estaria pensando de se estivesse aqui em minha posição? ”
Então bateu-me. Eu sou um idiot. Eu pensei apenas que “por que eu justo não me pergunto myself como alguém que é “minha própria idade” e atualmente “em minha posição” eh? ”
Certamente.
Assim o drama de uma reunião de sábado é mal worth mencionar - até à data deste momento - mas o turnout astounding! E talvez é um overstatement mas a margem do erro fá-lo que muito mais perto! XD
Aaaaaaah, eu necessito um elevador mais mas eu craving para um Pinto ou refrigero a mudança.
- R
Rättframa Ravings
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag var precis tänkande ”vad skulle någon som min egna ålder är tänkande, om de var här i mitt placerar? ”
Därefter slogg den mig. Förmiddag I en idiot. Rättvis tanke I ”why inte I som är rättvist frågar jag själv, som någon, som är ”min egna ålder”, och i ”mitt placerar för närvarande” eh? ”
Sannerligen.
Så är dramat av ett lördagmöte knappt nämnvärt - som av detta ögonblick - men deltagande förbluffade! Och kanske är det en overstatement, men förse med marginal av felet gör den som mycket mer nära! XD
Aaaaaaah, behöver kyler jag förmiddag för en elevatorplus som men I-kräver för en Pinto eller, ändring.
- R
Тупое Ravings
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я было справедливо думающ «кто-то мое собственное время думало бы если они находилось здесь в моем положении? »
После этого оно ударил меня. Я буду идиотом. Я как раз думал «почему я справедливо не спрашиваю как кто-то будет «моим собственным временем» и в настоящее время в «моем положении» eh? »
Деиствительно.
Так драма встречи субботы трудно worth упомянуть - от этого момента - но разминовка astounding! И возможно будет overstatement но предел погрешностей делает его очень более близко! XD
Aaaaaaah, мне нужен подъем плюс но я жаждаю для Pinto или охлаждаю изменение.
- R
Botte Raaskallend
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik dacht enkel „wat iemand mijn eigen tijd denkt als zij hier in mijn positie waren? “
Raakte het me toen. Ik ben een idiot. Ik dacht enkel „waarom me ik niet enkel als iemand vraag wie „mijn eigen tijd“ en momenteel in „mijn positie“ eh is? “
Inderdaad.
Zo is het drama van een vergadering van de Zaterdag nauwelijks waard het vermelden - vanaf dit ogenblik - maar turnout was verbazend! En misschien is het een overdrijving maar de marge van fout maakt het dat veel dichter! XD
Aaaaaaah, heb ik een Lift plus nodig maar ik hunker naar voor Pinto of koel Verandering.
- R
[رفينغس] بليدة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا كان صحيحة يفكّر "ماذا أحد ما ي خاصّة عمر كنت فكّر إن هم كانوا هنا في موقعتي? "
بعد ذلك ضربني هو. أنا أحمق. أنا فقط فكّرت "لماذا لا يسألبنفسي أنا صحيحة ك أحد ما الذي يكون "ي خاصّة عمر" وحاليّا في "موقعتي" [إه]? "
حقّا.
هكذا المأساة من يوم السّبت اجتماع بصعوبة يساوي يذكر - بدءا هذا عزم - غير أنّ أذهل الجمع كان! وربّما هو [أفرستتمنت] غير أنّ يجعل الهامش الخطأ هو أنّ كثير قريبا! [إكسد]
[أه], يحتاج أنا مصعد و غير أنّ أنا ألتمس ل [بينتو] أو يبرد تغير.
- [ر]
|
|
| December 2, 2007 | 10:58 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
computer connection feeling internet jdrama jpop musings random song thoughts
Friends
Links
68107 views
|
 |